Scene:
------
"This is no mere Ranger. This is Aragorn, son of Arathorn. You owe him your
allegiance?"
"Aragorn? This is Isildur's heir?"
"And heir to the throne of Gondor"
"Sit down, Legolas"
Translation (English to spanish, back to english)
------------------------------------------------
"This one is not no foresters of meer, this one is son of Aragorn de Arathorn.
You must your loyalty to him. "
"Aragorn? This one is inheriting of Isildur? "
"And the heir to the throne of Gondor. "
"one feels down, Legolas."
Scene2:
-------
Frodo! Frodo! I thought I'd lost you.
What are you talking about?
Its just something Gandalf said. Don't you lose him, Samwise Gamgee.
Sam, were still in the Shire, what could possibly happen?
(Merry and Pippin run out of the corn and run into Frodo and Sam)
Oh Frodo! Look, Merry, its Frodo Baggins!
Hello Frodo!
You've been into Farmer Maggots crop!
I don't know why he's so upset. Its only a couple of carrots.
And some cabbages. And those two bags of potatoes we took from him last
week. And the mushrooms the week before.
Yes, Pippin. I'm only saying he's clearly overreacting.
(hobbits run into each other and fall over bank)
Oh! That was close!
Trust a Brandybuck and a Took.
That was just a detour. A shortcut.
Shortcut to what?
Mushrooms!
Translation:
------------
Spanish:
Frodo! Frodo! I thought that lost you. What you are speaking? Its just something Gandalf this. You do not lose it, Samwise Gamgee. SAM, was the still in the Shire, which could possibly happen? (the happy operation and of the reineta outside the maize and in the operation Frodo and SAM) Oh Frodo! Watch, happy, his Frodo Baggins! Hello Frodo! You have been in harvest of the worms of the farmer! I do not know porqué he is so it upheaval. His only a pair of carrots. And some coles. And those two potato purses that we took from him the last week. And the mushrooms the week before. Yes, Reineta. I am only saying he I am clearly overreacting. in (excessive battery and operation one of the fall) Oh of hobbits! That was near! Trust that a Brandybuck and one to took. That was right a deflection. A short cut. Short cut what? Mushrooms!
Italian:
I swindle! I swindle! I have thought that lost you. Of that what been speaking? Relative just the something said Gandalf. You do not lose it, Samwise Gamgee. SAM, was the alambicco in the Shire, than what it has possibly been able to happen? (allegro and operation renetta from the cereal and operation in I swindle and SAM) the OH Frodo! It observes, allegro, the relative one I swindle Baggins! Hello I swindle! You have been in the harvest of the larve of the cultivator! I do not know why he is so as to me back. Relative only one brace of carrots. And it determines cabbages to you. And those two bags of the potatoes that we have taken from he last week. And the fungi the week before. Yes, Renetta. They are only saying he are clearly overreacting. (operation to vicissitude and in the excessive bank of fall) OH of the hobbits! That one was near! It hopes that a Brandybuck and one to have taken. That one was just one shunting line. One scorciatoia. Scorciatoia to that what? Fungi!
French:
Frodo! Frodo! I thought that I lost you. About what do speak you? Its Juste something Gandalf known as. You do not destroy it, Samwise Gamgee. Were SAM, the distiller in Shire, which it probably could occur? (merry passage and of rennet out of corn and passage in Frodo and SAM) the OH Frodo! Look at, merry, its Frodo Baggins! Hello Frodo! You were in the collection of larvae of farmer! I do not know why it is thus disturbs. Its only one couple of carrots. And of cabbages. And these two bags of potatoes which we took of him last week. And mushrooms the front week. Yes, Rennet. I am only saying is to him clearly overreacting. (passage of hobbits in one the other and the finished bank of fall) OH! It was narrow! Make confidence that Brandybuck and has took. It was right a turning. A short cut. Short cut with what? Mushrooms!